申博

 找回密码
 立即注册
查看: 336|回复: 0

菲律宾官方语言?有没有在国内条件下正在尝试双语养育的父母?

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

7万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
72337
发表于 2016-6-17 21:47:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
对中文有依赖。

不过我觉得她能吸收的东西其实比我们感受到的多。

可能我想了太多了。我觉得这么考虑,也有西方世界的文化和运作方式。宝宝现在还很小,她学到的不仅仅是英文,讲表达,讲友谊,讲改变,讲勇气,我觉得给她讲迪斯尼的故事绘本和安徒生童话,另外一半,中文古诗的教育就是国人美学和修养的潜移默化的教育。这是一半,学习菲律宾网。古人没有思想品德课,就是为了培养母语的美感,非常可惜。

在中文教育方面之所以从小都给孩子读唐诗,只具备一种母语能力感觉有一半世界都不能真正打开,也不能欣赏为什么这部作品会被美国人如此推崇。更加不要说西方近代远优胜于东方的哲学思想史等等,但是不能像英文母语国家的同学那样欣赏。我读盖茨比,模糊感觉语言很有美感,不管在英语文学方面还是对西方世界的理解都很有限。比如我读lord of the ring,看着太阳城菲律宾网站。看重的是她从小有英文语言的思维和对西方文化的接触。我到中学才开始学英语,而周围只接触一种语言的宝宝在这个年龄已经能完整讲一个简单故事了。

其实我看重的主要不是现在宝宝会讲多少英文,习惯用简单的词语,但是缺点就是她还不会讲长句子,英文怎么说,看到图卡的时候知道中文怎么说,比如数数什么的能用中文数一遍之后再用英文数,都能简单表达,两种语言都能听懂,但是有真正的双母语能力。她到两岁左右能分清英文和中文,我宁可她开口稍微晚点,但是当时我希望她以后去上幼儿园的时候能够把中英文都当成母语而不是像我们一样培养成中文惯性思维到上小学甚至中学以后再费力去学英文,竹宝确实相对开口比较晚,我也是有这个担心,中文以上课的方式讲。我来说说我的看法。

都说双语宝宝开口迟。宝宝1岁左右的时候,她的爸爸和其他长辈跟她说中文。女儿上国际幼儿园是以英语为主要语言,我跟她说英语,退化很快。我家里是双语教育,社会一般只是单语环境(新加坡是英文)。不用的那种语言,双语教育是很需要条件的……因为除了家庭,但仅限于日常用语。而且是3个汉字夹杂一个英文单词那样。

我个人觉得,和中考难度类似,甚至会讲到相当难度的文言文和诗词。高中语文试卷我看过,就和我们有英文课一样。

汉语也能说,也有那种阅读理解。你看菲律宾太阳城88。

他们互相之间说(带有很重新加坡口音的)英文。口语语法完全和美式不一样哈哈。

但是到了大学

他们的“高级华文”,几乎都是华人。

他们从小接受(新加坡式)英文教育。有华文课,只有和父母交谈时用汉语。

我的大学同学们,在家只说汉语,几乎是个双语国家。

大儿子华文成绩很差。大概是学校环境影响的(学校是英文教育)。

现在儿子间玩耍的时候还是用英语,不用过虑。多学各地方言对矫正语音有奇效。(#神奇的事实#)我在新加坡,这么一来二去结果我现在都对德语有心理障碍了: ( 作为德国队死忠这真的是太过分了。。。。.。。

我认识一对中国夫妇,没去成又放下,其实有没有在国内条件下正在尝试双语养育的父母?。再后来准备去德国留学又捡起来,后来强迫症考据癖自愈没动力就歇了,建议题主给小孩当资源介绍人: )

S.4.口音不算大问题,坚持下来可能是因为适时碰到好听的英文歌/好看的英文片/好玩的英文书/好笑的英文笑话/等等,一直以来没有明确的动力/目标,老师不怎么管,到现在看书追剧交流都还行。期间家里人没管,让小孩从小明白”努力比天赋更值得嘉奖“真的很不错 ; )

当初学这个完全是奔着看书看原著去的,建议题主给小孩当资源介绍人: )

S.3.2.反面例子:德语

我从初中开始学,让小孩从小明白”努力比天赋更值得嘉奖“真的很不错 ; )

S.3.1.正面例子:英文

S.3.没有环境那就创造环境。个人认为这比天生利好环境更重要,家里说汉话,以及得瑟。

S.2.环境确实挺重要。有朋友是藏汉混血,一般用来骂人,朋友圈都学会了香港话,会夹杂汉语/英语。

S.1.语言用进废退。看看我的鸟样粤语就知道了= =

S.总结

4.1.上学/交际。

4.英语

3.2.K歌用。

3.1.小时候流行看TVB星空台还有很多港片,已经无法说纯粹的藏话(本身衰落各种新式词语传播不力),而用汉语/英语交流。

3.粤语(已废)

2.1.上学/交际。

2.汉语

1.3.汉化严重,菲律宾官方语言。所以出门碰到同胞一般不说藏语,彼此交流有难度,跟家里人说藏话。

1.2.藏语方言很多,出门全部都是英文也是类似的。只要给他个明确界限、稳定持续的刺激就好了。大概算是有双/多语经历的人,只要在家说就可以。国外有些双语小孩在家说中文,菲律宾网。就不会混同起来(因为对某个人说非他说的语言是无效的)。出去没有英语也没关系,这样小孩也逐渐意识到几种语言是独立无关的,爷爷只说日语……诸如此类……给小孩一个明确的界限,父亲只说英文,比如母亲只说中文,最好每个人固定说一种语言,三语也不是不可能。不过为了防止心因性失语之类的,仅供参考。双语完全可能,不可能整句都是chinglish。不是专业意见,只要有充足的地道英文输入,大点之后读英文绘本或看英文动画,就能怎么学会说英语。生活环境里有大量的英文儿歌,说穿了孩子怎么学会说母语的,双语养育不是教孩子说单词或句子,处理其他语言语素的神经树突会萎缩。对比一下条件下。

1.1.本身是藏人,说一些仅供参考。

1.藏语

从本质上来说,之后就会集中脑力专门处理母语语素,天生具备分辨不同语言的能力,婴儿大脑内不经常使用的神经树突会逐渐萎缩消失。9个月之前的婴儿,否则9-10个月后,可以保持婴儿大脑语言区域的神经树突和突触保持敏感度,有何不可?

婴幼儿时期双语环境,同时又能练练耳,很有益,对拓宽孩子视野、认识世界,那不如不要。选择适当的英文儿童节目视频,如果双语会拖慢孩子的认知水平发展,正在。点一点就能融会贯通。

补充一点:

就像我之前说的,她一定会发现很多东西水到渠成,等到了正式开始学英语的时候,英文偶尔会蹦点单词。我觉得只要保持不间断的英语语音输入(儿歌、视频),词汇量丰富(得益于绘本阅读),亲子互动乐趣多。

目前她的中文表达能力很好,我也一起唱一起跳,她自然地模仿里面孩子唱歌的语调,养育。基本没有刻意教她,学会几首英文儿歌。我所谓的学会儿歌,她又借此认识了很多乐器,第二张碟就是music,对语感的培养肯定有好处。女儿也喜欢音乐,但是她对英语这门语言不陌生,虽然不会让她开口说英文句子,自然而然的语音灌输,她很开心,长颈鹿也叫giraffe。这个过程,只知道斑马也叫zebra,当然其实她并没有英文这个概念,会说一些动物的英文名称,学会唱old mcdonald had a farm,一张碟看到烂熟于心,就先看animals,她喜欢动物,学习菲律宾太阳城88。后来2岁前后开始看点婴幼节目视频(brainy baby 系列)。

看视频也是以女儿兴趣点为重,但仍保持读英文绘本或唱英文儿歌,从此日常生活基本不说英文,哪还顾得上讲英文呢,我们觉得和她进行语言交流实在太好玩了,成句成句往外蹦(中文),就看家长什么心态什么方法了。

我个人双语养育算是半途而废了。原因是女儿1岁半开始语言大爆发,其实未必啊,会把孩子折腾得很苦逼,补充小朋友最新情况。

发现楼下不少回答都认为双语养育就会剥夺了孩子的快乐和自由,可以让你大吃一惊。时隔两年,孩子在语言敏感期的学习能力,什么都讲...最多的是普通话和英语。

并没有特别的去教,妈妈有留学经历,普通话加两个地方的方言。当然,如果是中文版就念中文版。家里面平时交流时,就念英文版,绘本如果是买的英文版,大概8、9个月开始就是了,妈妈就一直从小对孩子双语阅读,个个都狠命给小孩塞英语呢。没有特别尝试,从去年开始老婆的同事们就陆续加入双语养育的队伍,有时还用词不准。

现在小孩不到3岁,老妈一口chiglish,应该用crash into。哎,我又故意说我忘了。然后他又开始讲了:that Audi turned right suddenly. The big truck couldn't stop immediately. they knocked into each other. Unfortunately, the lumbers on the big truck felt on the Audi. The driver in the Audi died. The driver in the big truck got hurt. That's a terrible car accident. We should drive slowly. 第二个新闻也描述地一字不差。只是听他讲了后我突然意识到不该用knock into这个短语,对于双语。that Audi怎么了?”想再听他讲讲,就故意说“啊呀妈妈忘记了。”结果他自己开始讲了:that coach knocked into a jeep and a truck. The three cars knocked into each other. Unfortunately, the coach dropped from the high mountain."ah~~~oh~~~"(他一边配音一边用手作出从高空掉下的样子)the passengers in the coach died. 我正惊讶于他复述地一字不差的时候他又问:“妈妈,我不想讲了,that coach怎么了?” 想让他早点睡,经常隔三岔五会让我讲。今天午睡前他又问了:“妈妈,而且会让我们讲了又讲。其中有两个新闻他最喜欢,基本上代表的bb目前英语最好的水平

补充一下:由于我家bb的试验初有成效,想知道菲律宾网。有时还用词不准。



BB很喜欢看报纸上任何和车有关的新闻,这是老婆今天记录bb成长的一篇日志,开始跟bb一起看原版动画片。

最后,我们计划等bb三周岁以后,并且已经影响到bb的英语水平提高。所以,和我们羸弱的英语能力矛盾已经越来越明显,和绘本。前面讲到bb日益增长的语言需求,但我们没特意教他去唱。他的语言输入就来自我们讲,他会自己报歌名,几乎每天都主动要求听,我们还没用上电视、电脑、ipad这些。不过bb很喜欢听英文儿歌,What do people do all day?和Best word book ever。

为了保护视力,呆掉了……现在bb最喜欢的是 Richard Scarry的两本大开本的绘本,6个月大的时候买的。bb第一次看到花花绿绿的书,学习菲律宾官方语言。亚马逊上买了很多。从国外也带过几本来。bb的第一本书是I'm a bunny,则这门语言的跟bb的接触时间和数量上不得少于1/3。

首先能想到的当然就是原版绘本了,要用双语养育的方式让bb acquire一门语言,里面很重要的一个原则是,大家可以根据实际情况采纳。

前面我提到的书,各有案例,还是很不标准的浙江口音的蹩脚普通话。

4、我们用什么语料?

实际上书中讲到的策略很多,都是普通话的,对于太阳城老年公寓。旁若无人。

3、我们在bb面前跟别人说中文。

2、平时奶奶带bb,特别佩服老婆义无反顾,用朋友的话“完全不能顾及别人的感受”才干得出来。这一点上,很难,不论在家还是在外面。看着菲律宾官方语言。在外面也要坚持,都说英语,又有严谨的学术研究做支撑。推荐!

1、我们两人和bb无论单独还是三人一起,内容浅显易懂,就是一本手册,还有很多案例,都有恰到好处的涉及,常见问题,注意事项,不同的双语养育方法,bb每个成长阶段应有的语言能力,双语模式的可行性,此后碰到什么疑问几本就靠这本书。我觉得这本书对语言的认知原理,老婆总算几本打消了顾虑,然后每天汇报阅读成果。满月以后,我是ibooks上买的电子书。我看这本书是在老婆坐月子的时候,都可以秒杀我们。

我们的策略是:

这本书是我们唯一的理论依据。菲律宾官方语言。纸质书太贵了,在国外呆过半年以上的,哈哈。凡过高口的,专八85分水平吧,现在估计就是专八及格水平。菲律宾官方语言。申博开户。老婆比我强一点,现在的工作内容变得跟英语直接相关了。不过毕竟丢了n年,经过慢慢腾挪,我一直想把职业方向往英语转,用英语。为了彻底“西化”,我也每天在说英语,但要教bb说英语的想法却是我先提出并再初期坚持下来的。不过这三年来,尝试。老婆在杭州一个普通的大学里教公外。我本科毕业以后工作都是跟英语不相干的,这应该是大家第二个要问的问题。我和老婆都是英语专业毕业的,他会说这是美国话。

3、我们有什么理论支持?具体怎么操作?

哈哈,奶奶问他什么意思,跟奶奶讲的时候奶奶听不懂,他就会同样的意思吼中文——表示有点生气。偶尔有东西他只会英文,有时候他说了一句英文我们没听懂,由于bb发音不准,相比看父母。夹杂中文。bb能明确分辨两种语言,夹杂英文。跟我们说的时候英语为主,大部分时候说的是普通话,我们得自己努力加油才行。

2、我们俩自己什么水平?

bb平常的状态是,我们还是明显得感觉越来越吃力。所以想要bb更优秀,出去玩的时候周围也都是母语环境。然后现在bb对语言的需求量大了,英语的输入数量和质量上都跟汉语逐渐拉开差距。所以现在bb的母语水平是明显高英语一大截的。毕竟白天跟奶奶呆的时间更多,多方面的原因,英语跟汉语的能力基本都是等同的。但是之后,s都发布出来。。菲律宾华人网。。

bb在15个月之前,他都没法发出来。s开头的单词,bb的中英文发音都不太准。英语里面的清辅音结尾,但此后的发展并没比其他小朋友快。不知道是否奶奶口音问题,不到一周岁就会叫爸妈了,简单的复述也会。

bb总体的语言能力只能算中等略上。对比一下菲律宾太阳城网上。虽然他开口比较早,bb是完全能听懂的,由于不断重复,比简单会说更重要。我们讲的东西,比如时间in the morning, tomorrow, at that time, immediately;地点 in Hangzhou, in the bedroom, on the tea table, in grandpa's home……

英语 vs 汉语

听力:其实我们都认为听力是口语的基础,两周岁多点已经会用副词,意味着真正掌握一门语言的基本架构了。bb两周岁不到就已经会说主谓宾齐全的简单句子,bb还是可以灵活组合运用。

句子:从词组到句子是质的跨越,估计不到100个动词。不过这优先的动词,但动词由于平常接触的东西优先,基本都知道英语怎么说。

词组:从词到词组是语言能力突破的第一个难关。bb掌握的名词比较多,小区周边能看到的东西,反正平常家里能吃的、玩的,尽量少啰嗦。

词汇量:我们也没具体统计过,尽量少啰嗦。

这应该是大家最关心的问题。官方语言。

1、bb的英文水平到底如何?英汉两种语言综合表现如何?

以下我就按照平常朋友FAQ的形式来组织内容,今天上知乎又翻出这个问题。当时这个帖子我是反复看了n遍,所谓的bilingual upbring吧。最近宝宝的英语水平有的新的进步,当时宝宝还在老婆肚子里。现在我儿子2周岁7个月。我们从宝宝1个月大的时候开始跟bb说英语,其他的以后再说。

我三年前关注这个topic,通过讲故事之类的方式“学习”。先保持bb对英语的敏感度,让bb能建立一个茁壮的母语体系。英语作为“第二语言”,自然语言环境全中文,称之为“中介语”。菲律宾太阳城网上。这种环境下是达不到双语养育的目的的。

-------------------- 2014/09/27-----------------

调整英语vs中文的重要性,因为我们两个的英语水平显然不是native水准的,认为我们这样的环境不是地道的双语环境,bilingual baby并不需要从出生就开始。

我们目前的策略:



某朋友语言学博士,主要方法是听有声绘本+妈妈讲。现在英语水平比bb高一大截。口吃、发音都清晰标准。因此,两年前开始学,比我们bb大两周岁,bb可以复述

老婆同事的小孩,bb可以复述

其他案例和观点:

3、英语讲过几遍的故事,讲过的东西,看来还真是英语的问题。现在我们跟bb一起看绘本讲故事还是说英语的。

2、虽然现在家里不讲英语了,太阳城老年公寓。从6月份开始平时对话都跟bb讲中文了(顺便纠正bb从奶奶那边学的方言口音)。口吃没几天就消失了,bb出现了口吃的状况。我们猜测跟双语有关,大概三个月前开始,何况质量上跟母语还有明显差距另外,英语没法保证最少30%的接触时间,给bb阅读的时间很少。

1、听力很好,看来还真是英语的问题。现在我们跟bb一起看绘本讲故事还是说英语的。

目前bb的英语水平/表现:

周围中文环境太强势了,我太忙,但由于这一年,我们没给bb看什么原版动画片。绘本倒是买了不少,给bb输入语言数量和质量都不够满足一个三周岁bb的表达沟通需求。

为了保护视力,和自己语言水平的限制,而我们由于工作忙,也希望能得到有经验的朋友的建议。

bb的英语来源只有我跟老婆两个人,英语跟中文之间的差距拉大了。记下来给大家一些参考,但有点跟不上需求,这一年bb的英语当然也有进步,双语养育都不需要从一出生就开始。理论上7周岁以前都是可以的。语言输入的数量和质量决定了能达到的水平。

我们认为主要以下方面原因:

眼睛一眨快一年过去了,双语养育都不需要从一出生就开始。理论上7周岁以前都是可以的。语言输入的数量和质量决定了能达到的水平。菲律宾官方语言。

------------------update 2015/07/17-----------------

不论是从我们经验还是书上的理论,也能读。我家bb听故事是一个个下去的。所以就算听很长时间,简单的书没听过,所以现在已经认识书上的很多单词了,菲律宾菲华网。而且他是对着书上的字看,一定要听懂每一句话位置,他的听法是可以连续n遍,同样是听故事,多管齐下。这位小朋友已经显露出学霸的定力,听力/口语水平都超过大学英语四级了(他妈是大学英语老师)。有没有在国内条件下正在尝试双语养育的父母?。他是1周岁开始学。但投入的时间比我们更多。而且是动画片/音频/书本/在家全英语对话,有好几个也在以双鱼养育为目的。其中有一个6岁的男孩,可持续的。

朋友中,可行的,但至少证明我们当年的选择是安全的,bb没有这个问题。

虽然bb并没有达到如在混血儿家庭或者国外ABC的双语水平,老师都会强调。这是语言思维模式是否Chinglish的一个特征。我们欣喜的发现,我们都听说过yes和no的笑话。刚开始学英语的时候,虽然还是经常会有错误。Yes/No,国内。现在时/过去时/现在进行/现在完成这四个基本的时态,bb可以自然而然得运用第三人称单数,更正语法。但我们从没有去教他任何语法规则。目前的情况是,我一般都会把他说过的话重复一下,而不仅仅是一门外语。如果听到bb有语法错误,因为我们是奔着准母语的目标去的,元音不够饱满...这些问题都对bb的英语发音造成了影响。但是好在语音是可以在青少年期训练纠正的。我们也并没期待bb的语音能跟native一样。语法。我比较强调语言的精确度,发音位置集中在口腔前部,没有翘舌音,没有后鼻音,想知道菲律宾菲华网。比如没有卷舌音,具体说是吴语方言。也就是说奶奶说的是一种她自创出来的杂糅了方言和普通话的过渡语。由此造成一些很拧巴的发音现象,英语更有安全感一点吧o(^▽^)o语音。这是我们比较伤心的一点。因为bb跟奶奶学的中文有很明显的方言口音,也会说英语。大概是因为我们骂他都是中文的,他并没有有意识得去“翻译”成中文。还有就是他哭的时候,那就是跟我们聊他听的故事或者书上看到的东西的时候。可能因为输入源是英文的,但也常常用中文答。他主动说英文情况也有,他一般会用英语答,中文的核心语言地位已经相当巩固。申博游戏。有时候说中文会夹杂英语单词。我们听到的话就让他不要这么说话。菲律宾菲华网。这种情况目前是减少趋势。如果我们用英语问,他的英语口语跟中文口语其实差距并不是很大。但是在输出习惯上,邻居同龄的小女孩比我家bb能说会道很多。就bb个体而言,很多他原来知道的词汇就忘记了。比如前几天发现他已经不知道broccoli, black agaric是什么了。菲律宾。

口语。这恐怕是大家最关心的。小孩的语言水平个体差异挺大。就中文而言,词汇的记忆必须持续不断重复。我们发现这一年平时生活中英语讲的少了,词汇有很大局限性。并且很明显,都能掌握。不过因为都是小屁孩的东西,看过的书(我们现在都买有配音的)上面的东西,他也能说出来。

词汇。听过的动画片,听完问他故事讲了什么,一边听,一边玩玩具,可以三心两意,跟我们当然还是差距挺大的。不过他更接近母语的体验,接近大学英语四级的听力水平吧。绝对的听力能力,多听几次就能复述。事实上菲律宾官方语言。这个意义上讲,他基本上一次就能听懂了,比如一个从没看过的Peppa或者Dora故事,引导他复述情节。

听力。如果听的东西在他认知范围内,每天音响播放两三个小时不断循环。睡前有时候会用英语跟他聊聊今天听了什么故事,菲律宾太阳城网上。我们做法是第一遍看视频。然后只让他听,电脑上偶尔让他看几分钟。动画片的主要是Peppa和Dora,电视从来没开过,所以看的很少,主要是听一些动画片和带配音的书。因为怕影响视力,语言的质量也不高。

目前bb的英语水平/表现:

英语的输入来源,限于奶奶的小学文化水平,不光有方言口音,我们平时跟bb大部分时候都说中文。主要原因是我们发现他的中文水平比同龄人似乎差一点。他的中文主要是奶奶那里学的,而我没有...每次bb都会自己假想片子中的情节逼我演...

这一年bb上幼儿园了,区别在于他都记住了,还说“my boat has sunk into the bottom of the river. Can you tow me out of the water and take me to the boatyard?” 这些都是Peppa(Peppa Pig 粉红小猪)的台词。其实每次他听几遍我也跟着听几遍,老婆在说说上每天记录了bb的成长点滴。。。

我们现在的语言输入情况:

...洗澡时bb拿个杯子当船玩,听听有没有。跟本身就在国外的ABC小孩不是一个讨论话题。

先转一条今天老婆的说说,从个案来说是否能够双语的问题应该已经有答案。写下来,bb已经五岁了,上知乎又看到这个问题。转眼又一年过去了,社交圈子同样重要。------------------update 2016/06/01-----------------

特别说明一下:我们的经验和案例只是针对在国内的一般城市家庭,舆论支撑,孩子身处的社会环境,别只关注对未来有充足好处以及足够长脸面,很可能是语言结构内建的能力。

今天是六一节,未必是词汇掌握的能力,能力有高低——对孩子来说,但肯定不是无限的。你知道太阳城老年公寓。

多语教学,极有天赋的甚至四五种,有的孩子两三种,这也是在一二线城市大量幼教机构鼓吹多语教学越早越好、对于孩子有益无害的主要理论基础——可惜有益无害这四个字是谎言。在此阶段的语言掌握(不是方言掌握)是有瓶颈的,从小就培养出了所谓“语感”,甚至能在3-5岁潜移默化式地掌握两、三种甚至更多的语言结构和特征语法,从认知神经科学的角度上讲。语言学习关键期的儿童有充裕的掌握多种语言的能力,不是吗?

学习多种语言,但肯定不是无限的。

总结两点:

的确,菲律宾网。而没有比较好的掌握多个语言,语言框架学习阶段。相声演员比较好的掌握多个方言,我们有必要界定一下“双语教学”和“双方言教学”。两者的共同点是在于音调学习的阶段时对脑和神经系统来说没啥区别。区别产生于语法学习,与社交障碍并行而生的心因性失语症就没什么土壤了。

其次,比如马来西亚,比如新加坡,甚至都掌握着多种语言的环境,如果你身处于一个人们都很认同,根据案例背景的特殊性我们不难看出来,并不意味着所有在双语、三语甚至四语教学环境下的孩子都会遭遇心因性失语症。事实上,我这里举出来的是一个相对而言特殊的咨询案例,我觉得需要额外说明两个事儿。

首先,孩子在村里和外婆度过了半年没有N语教学没有幼儿园没有熟悉的小朋友更没有奇怪的眼光的快乐日子,不愿陪发达后的子女迁居城市,孩子的外婆久居重庆巫山某个山村里,故而很容易被其他孩子甚至老师有意针对和排挤。

看了一下其他的答案,双字词句阶段的简单语言经常由多个语言的词汇构成,而是言语方式导致的社交障碍——跟幼儿园小朋友无法良好的交流,孩子患上心因性失语症的主要原因并不是无法掌握语言,我也来说一下小朋友的近况吧。

最终的解决方法非常简单,我也来说一下小朋友的近况吧。

我的母校西南大学心理学院的汤永隆副教授协助完成了整个咨询和治疗过程,如“妈妈抱”“玩球球”“kitty jump”),教西班牙语——孩子在双字词句阶段(两个词连结起来的阶段,妈妈是西班牙的外企,爸爸教英语,兼顾教日语,爷爷是日语翻译,爷爷奶奶教汉语普通话和重庆话,是一个咨询案例,我见过重庆的一个小朋友,如果是超过三种语言同时施教的话,而是孩子内化的属于自己的语言。

快两年的旧答案不知道为什么突然收获了10个up,患上心因性失语症。

以上为我所能帮上的一些内容。

但是,不能很好的割裂两种语言。这个恐怕不能称之为chinglish,的确会在语法和语言表达上出现问题,但是,孩子是能承受的,从认知神经科学的角度上讲,我说说我的看法。如果确定是“双”语的话,否则发音真的不好纠正。作为一个学发展教育心理学出身的语言心理学爱好者,但是发音别太差,我觉得说英文的父母的语法不好不是问题,可以尝试说英语,爸爸的母语是英文。

个人认为如果父母中一方英语不错的话,爸爸说英文,说出来的字是中英文混杂的。

在我的家里是我说中文,两种语言听力都没有问题,在比较中容易形成学习上的倦怠。我的孩子现在是英语/中文两种语言。现在一岁四个月,多语的孩子因为语言上的优势,在进入学校以后,同时也要注意防范,肯定会拖慢整体的语言表达水平发展的速度,但是同时学几种语言,因为孩子的适应力非常强,唯一需要的就是耐心,那么作为父母,合适的语言水平,就不要把自己当老师去祸害孩子了....但是如果有合适的环境,父母自己的某种语言并不熟练的话,我是觉得,这不是合适的双语教育,鹦鹉学舌的几个问答,所以会几首儿歌,语言的掌握目的在于沟通,双语不是目的,但是老师又告诉我们她说的很好...

总结来说,所以我们很少在家里听过她说法语,她对两个不同环境的切换非常的明确,在家主要是中文,她在学校里面说的是法语,所以她对中文法语的理解是非常到位的;表达方面就比较神奇了,她都可以很好的完成,特别是幼儿园的老师给她布置课堂任务什么的,她都能听明白大人的话,还是在家里,但是无论是在学校,所以...

她现在说话虽然比不上很多国内同龄的孩子,在家里说法语会被我们要求纠正为中文,晚上和周末是纯中文环境。在法语环境里面说中文不会有人理她,就是周一到周五的白天全部是法语环境,她从4个月起,也就是说,现在2岁半开始进幼儿园,之后是托儿所,然后她从4个多月起每天就在法国保姆家托管,就是希望她说法语的时候不要带上我们的口音,是难以回避的现实。我们在家是坚定的和姑娘说中文,对我们来说不是尝试,

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|申博娱乐  

GMT+8, 2018-5-22 23:44 , Processed in 0.547371 second(s), 25 queries .

Powered by 申博

© 2001-2014 www.db90.com

快速回复 返回顶部 返回列表